Estou com tanta raiva.
As pessoas falam pra agirmos feito mulheres (e homens), mas não seguem o conselho.
Estou assim porque enquanto eu conversava com o meu amigo, um assunto muito serio, e que mais ninguém poderia ficar sabendo, ele mandou a conversa para uma amiga dele, que por sorte, é amiga da minha amiga.
Chamaremos a amiga dele de A. e a minha amiga de L.
A amiga dele (A.) mandou a conversa para a L. Ainda bem que a L. é a minha melhor amiga e me contou.
Isso é a prova viva de que não se pode confiar em ninguém, nem mesmos nos seus amigos, pois um dia eles te decepcionam.
Estou chateada, mas vou virar essa pagina com classe e estilo.
E a partir de agora, vou prestar mais atenção em quem eu confio.
I'm so angry.
ResponderExcluirPeople talk to act made women (and men), but do not follow the advice.
I am so because while I was talking with my friend, a very serious matter, and that no one else could find out, he had to talk to a friend of his, who is a friend of my friend.
We will call his friend a. and my friend of L.
The friend (s) sent to talk to the l. glad to l. is my best friend and told me.
This is living proof that you can't trust anyone, nor ourselves his friends, because one day they disappoint you.
I am upset, but I will turn this page with class and style.
And from now on, I'll pay more attention in whom I trust.
Estoy tan enojado.
ResponderExcluirGente hable con ley de hecho las mujeres (y hombres), pero no seguir el Consejo.
Yo estoy así porque mientras hablaba con mi amigo, un asunto muy serio y que nadie podría saber, tenía que hablar con un amigo suyo, que es un amigo de mi amigo.
Llamaremos a su amigo a. y mi amigo de L.
El amigo (s) enviado a hablar con el l. l. Alegre es mi mejor amigo y me dijo.
Esto es prueba viviente de que no confía en nadie, ni nosotros, sus amigos, porque un día te defraudará.
Estoy molesto, pero voy a pasar esta página con estilo y clase.
Y de ahora en adelante, rindo más atención en quien confiar.